Токмакова и п биография для детей


Ирина Петровна Токмакова

Ирина Токмакова – это популярная писательница, повести которой очень нравятся ее благодарным читателям, поэтесса, драматург, переводчик. Все ее творчество посвящено детям и предназначено для детской аудитории. Ее книги могут не только спасти от скуки, но и научить считать, писать и грамотно выражать свои мысли.

Имя Ирины Петровны Токмаковой известно многим родителям, которые читали своим детям ее книжки. Эта талантливая женщина пишет прозу о детях и для детей, переводит стихи зарубежных авторов.

Фото: Ирина Токмакова

Ее творческая биография — это великое множество сказок для детей дошкольного возраста, которые к тому же могут многому научить. Она занимается переводом фольклора английских и шведских авторов.

Родилась Ира Токмакова в Москве 3.03.1929 года. Семья девочки была порядочная, благополучная и достаточно обеспеченная. Папу девочки звали Петр Мануков, по специальности он был инженер-электротехник, мама – Лидия Дилигенская, известный педиатр, заведующая Дома подкидышей в Москве.

Ирочка была разносторонней девочкой, но больше всего ей нравилось учиться. Она так и тянулась к знаниям, проводила много времени в библиотеке за чтением книг на самую разную тематику. Эти знания очень пригодились девочке в учебе, в школе она получала только самый высший бал. Усердие Ирины не пропало даром – школа была закончена с золотой медалью.

С детских лет Ирина увлекалась литературой. Это увлечение стало просто жизненной потребностью, без чтения она себя не представляла. Она запоем читала произведения и отечественных и зарубежных авторов. В школьные годы даже пыталась сама писать стихи. Но к своему увлечению она относилась как к хобби, не считая его делом всей жизни, потому что даже не предполагала, что обладает каким-либо литературным талантом.

Это стало решающим при выборе высшего учебного заведения – Ирина становится студенткой лингвистического факультета в одном из старейших вузов – МГУ. Студенческие годы пролетели быстро, и вот уже юная Ирина специалист с высшим образованием и дипломом с отличием. После университета девушка нашла работу по специальности – переводчиком.

Заниматься литературной деятельностью Ирина Токмакова начала спустя многие годы, причем совершенно неожиданно даже для самой себя. Началось все абсолютно случайно. С деловой поездкой в России появляется шведский энергетик по фамилии Боргквист. Ирина работает у него переводчиком. Их совместная работа позволила познакомиться друг с другом поближе и подружиться. Он был приятно удивлен, когда узнал, что эта юная девушка ярый поклонник фольклора Швеции. Он решил сделать Ирине небольшой подарок и прислал ей книжку, в которой были собраны детские шведские песенки. Этот подарок был предназначен сыну Ирины Токмаковой. Она с удовольствием засела за перевод этих стихов, чтобы можно было читать их вместе со своим мальчиком. У нее даже мысли не возникло показать свой труд кому-нибудь еще. Но мужу Ирины этого показалось мало и не сказав ни слова жене, он относит ее труды в одно из издательств. А так как он сам был человеком творческим – знаменитым художником-иллюстратором, то украсил их своими иллюстрациями. Переводы очень понравились в издательстве и вскоре были напечатаны. И вот в 1961 году мир увидел первую книгу Ирины Токмаковой – «Водят пчелы хоровод».

Первая книга Ирины стала очень популярной и продаваемой, и это стало большим стимулом для того, чтобы посвятить себя литературной деятельности. Токмакова работает с воодушевлением и в 1962 году выпускает сборник «Деревья», в который вошли стихи ее собственного сочинения. Иллюстрации к этим произведениям также сделал муж – Лев Токмаков.

Ирина пишет для своей любимой аудитории – для детей. В активе у писательницы многочисленные рассказики для детей, которые она написала в стихах. Благодаря им она стала популярной и узнаваемой – у них был свой стиль, своя поучительная история и мораль. Очень часто их называют притчами.

Известность Ирине принесла и ее драматургическая деятельность. По пьесам Ирины Петровны были сыграны многочисленные спектакли в разных российских театрах. Ориентир был тот же – детская аудитория, самая любимая и благодарная. Детям очень понравились постановки пьес «Кукареку», «Заколдованное копытце», «Звездные мастера», «Морозко», «Звездоход Федя» и многие другие.

Библиография Ирины Петровны состоит не только из стишков и пьес, она поражает и нетипичностью некоторых произведений. Она является автором обучающих повестей-игр, которые помогают ребенку освоить счет, письмо, навыки чтения. Не отказывалась Токмакова и от сотрудничества с другими авторами, у нее есть несколько пьес для детей, которые были созданы совместно с С.Прокофьевой – популярной писательницей. Это «Подарок для Снегурочки», «Стрела Робин Гуда», «Иван-богатырь и Царь-девица», «Андрей Стрелок и Марья Голубка».

Еще будучи студенткой МГУ юная Ирина знакомится с молодым человеком – своим будущим мужем. Звали его Лев Токмаков и он был очень талантливый, подающий большие надежды, художник. Большое чувство пришло к ним сразу, они поняли, что это судьба и поспешили официально оформить свои отношения. Прошло совсем немного времени и семья стала больше на одного человека – супруги Токмаковы стали счастливыми родителями первенца Василия. Сын унаследовал от мамы талант и тоже стал поэтом.

2002 год стал самым успешным в биографии Ирины Токмаковой – ей вручили Государственную премию России. Это была достойная оценка ее деятельности на литературном поприще.

  • Времена года»
  • «Деревья»
  • «Звенелки»
  • «Сосны шумят»
  • «Сказка про Сазанчика»
  • «Далеко — Нигерия»
  • «Летний ливень»
  • «Заколдованное копытце»
  • «Может, нуль не виноват?»,
  • «Аля, Кляксич и буква А»
  • «Счастливого пути…»
  • «Чародейка»
  • «Плим», версия для радиоспектакля

Для нас важна актуальность и достоверность информации. Если вы обнаружили ошибку или неточность, пожалуйста, сообщите нам. Выделите ошибку и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter.

biographe.ru

ИРИНА ТОКМАКОВА

Детский поэт, прозаик и переводчик детских стихов Ирина Петровна Токмакова родилась в Москве 3 марта 1929 года в семье инженера-электротехника и детского врача, заведующей «Дома подкидышей». Стихи Ирина писала с детства, но считала, что писательских способностей у нее нет. Школу окончила с золотой медалью, поступила на филологический факультет МГУ. В 1953 году после окончания учебы, поступила в аспирантуру по общему и сравнительному языкознанию, работала переводчиком. Вышла замуж, родила сына. Однажды в Россию приехал шведский энергетик Боргквист, который, познакомившись с Ириной, прислал ей в подарок книжку детских песенок на шведском языке. Ирина перевела эти стихи для своего сына. Но муж, художник-иллюстратор Лев Токмаков, отнес переводы в издательство, и вскоре они вышли в виде книги. Вскоре вышла книга собственных стихов Ирины Токмаковой для детей, созданная совместно с мужем, – «Деревья». Она сразу стала классикой детской поэзии. Затем появилась проза: «Аля, Кляксич и буква «А»», «Может, нуль не виноват?», «Счастливо, Ивушкин», «Сосны шумят», «И настанет веселое утро» и многие другие повести и сказки. Ирина Токмакова также переводит со многих европейских языков, таджикского, узбекского, хинди.

Ирина Токмакова - лауреат Государственной премии России, лауреат Российской литературной премии имени Александра Грина (2002).

allforchildren.ru

Ирина Токмакова краткая биография

Ирина Токмакова краткая биография расскажет Вам много полезной информации из жизни детского поэта, прозаика и переводчика детских стихов.

Ирина Токмакова биография для детей

Детская писательница Ирина Токмакова появилась на свет в Москве 3 марта 1929 года в семье инженера-электротехника и педиатра. С детства она отличалась разносторонностью и усердием в учебе. Большую часть времени она проводила в библиотеке, читая взахлеб книги. Поэтому совсем не удивительно, что школу Ирина окончила с золотой медалью.

Увлечение литературой стало решающим фактором при выборе учебного заведения. Токмачева стала студенткой старейшего российского вуза – МГУ, поступив на лингвистический факультет. Окончила она МГУ с дипломом с отличием и устроилась на работу переводчиком.

Писать она начала не сразу, спустя много лет и то, совершенно случайно даже для себя.  Однажды с деловой поездкой в Россию приехал энергетик Боргквист, у которого Ирина стала работать по профессии. Поближе познакомившись, Боргквист узнал, что женщина увлекается шведским фольклором. И он решил сделать подарок, который в корне изменил жизнь Ирины Токмаковой – книгу с собранием детских шведских песенок. Тогда у будущей писательницы уже был маленький сынишка, и она с удовольствием принялась за перевод стихов. Муж Токмачевой (талантливый художник – иллюстратор Лев Токмачев), заметив талант жены, в тайне отнес ее переводы сразу в несколько изданий. Заранее он проиллюстрировал произведения.  Переводы произвели впечатление на издателей и вскоре были напечатаны. В 1961 году вышла первая книга уже писательницы Токмачевой «Водят пчелы хоровод». После успеха и высоких продаж книги она решила полностью посвятить себя литературе.

Воодушевленная Ирина Петровна в 1962 году выпустила сборник «Деревья» со стихами собственного сочинения и иллюстрациями мужа.  Сочиняя для своей любимой аудитории – детей, она выработала свой стиль с поучительной историей и моралью. Кроме того, Токмачева написала много пьес, по которым ставились спектакли в разных театрах — «Кукареку», Морозко», «Звездоход Федя», «Заколдованное копытце», «Звездные мастера» и другие. Свое творчество Токмакова Ирина не ограничивала только стихами и переводами. Она также автор обучающих повестей-игр, помогающих освоить ребенку письмо, счет, навыки чтения. Параллельно сотрудничала с другими авторами, совместно издав такие произведения «Стрела Робин Гуда», Подарок для Снегурочки», «Андрей Стрелок и Марья Голубка» и «Иван-богатырь и Царь-девица».

Писательницы Ирины Токмачевой не стало 5 апреля 2018 года. 

Ирина Токмачева интересные факты

kratkoe.com

Токмакова Ирина Петровна. Краткая биография. Стихи для детей.

Ирина Петровна Токмакова (родилась 3 марта 1929 года) — детский поэт и прозаик, переводчик детских стихов. Её перу принадлежат несколько образовательных повестей-сказок для детей дошкольного возраста и классические переводы английских и шведских фольклорных стихов.

Родилась в Москве, отец — инженер-электротехник, Пётр Карпович, мать — Лидия Александровна, детский врач, заведовала «Домом подкидышей».

С детства писала стихи, но считала, что литературных способностей у неё нет, поэтому выбрала профессию лингвиста. В 1953 году окончила филологический факультет МГУ, училась в аспирантуре по общему и сравнительному языкознанию. Одновременно работала переводчиком.

Художественные переводы детских стихов начались с того, что в Россию приехал по делам шведский энергетик господин Боргквист, который, познакомившись с молодой переводчицей, узнал, что она любит шведскую поэзию, а позже прислал ей для маленького сына сборник шведских народных детских песенок. Первые переводы стихов делались для личного употребления, но муж, Лев Токмаков, отнёс их в издательство, и они были приняты.

Через год вышла первая книжка собственных стихов — «Деревья», — сделанная вместе со Львом Токмаковым.

Усни-трава

Дальний лес стоит стеной, А в лесу, в глуши лесной, На суку сидит сова,

Там растет усни-трава.

Говорят, усни-трава Знает сонные слова; Как шепнет свои слова,

Сразу никнет голова.

Я сегодня у совы Попрошу усни-травы: Пусть тебе усни-трава

Скажет сонные слова.

Сосны

Сосны до неба хотят дорасти, Небо ветвями хотят подмести, Чтобы в течение года

Ясной стояла погода.

Ива

Возле речки, у обрыва, Плачет ива, плачет ива. Может, ей кого-то жалко? Может, ей на солнце жарко? Может, ветер шаловливый За косичку дернул иву? Может, ива хочет пить?

Может, нам ее спросить?

Рябина

Красненькую ягодку Мне дала рябина. Думал я, что сладкую,

А она – как хина.

То ли эта ягодка Просто недозрела, То ль рябина хитрая

Подшутить хотела?

В чудной стране

В одной стране, В чуднóй стране, Где не бывать Тебе и мне, Ботинок черным язычком С утра лакает молочко, И целый день в окошко Глазком глядит картошка. Бутылка горлышком поет, Концерты вечером дает, А стул на гнутых ножках Танцует под гармошку. В одной стране, В чуднóй стране…

Ты почему не веришь мне?

Где спит рыбка

Ночью темень. Ночью тишь. Рыбка, рыбка, где ты спишь?

Лисий след ведёт к норе, След собачий к конуре.

Белкин след ведёт к дуплу, Мышкин — к дырочке в полу.

Жаль, что в речке, на воде, Нет следов твоих нигде. Только темень, только тишь.

Рыбка, рыбка, где ты спишь?

Весна

К нам весна шагает Быстрыми шагами, И сугробы тают Под её ногами. Чёрные проталины На полях видны. Верно, очень тёплые

Ноги у весны.

Зернышко

Выйди, выйди, солнышко, Мы посеем зернышко. Скоро вырастет росток, Потянется на восток, Потянется на восток, Перекинется мосток. По мосточку пойдем,

В гости к солнышку придем

Скороговорка

Был кашеваром кашалот, А кашеедом – кит. Но простудился кашалот, Стал сильно кашлять он, и вот – Стал кашеедом кашалот,

А кашеваром – кит.

playroom.ru

Ирина Токмакова

На детских стихах и повестях Ирины Токмаковой выросло не одно поколение советских школьников. «Может, нуль не виноват?», «Аля, Кляксич и буква А», «И настанет веселое утро», «Вечерняя сказка» и десятки других – каждое слово в этих произведениях пропитано добротой и светом, а именно – частичкой души самого автора. Всю жизнь Ирина Петровна прослужила на поприще детского творчества: известна блестящими переводами произведений зарубежных авторов для маленьких читателей.

Детство и юность

Ирина Петровна родилась 3 марта 1929 года в Москве. Отец Петр Мануков (Манукян) работал инженером-электротехником. Мама Лидия Дилигенская – по профессии педиатр, заведовала столичным «Домом подкидышей». Здесь на первом этаже и жила семья Мануковых, другого жилья попросту не было.

Писательница Ирина Токмакова

Еще одним домочадцем была тетушка – сестра отца, она-то и занималась воспитанием Иры и ее старшей сестры Елены, вела хозяйство, готовила, шила. Лидия Александровна много работала: параллельно с основной службой преподавала в 1-м Медицинском институте курс детских болезней.

«Все мое детство мама занималась больше наукой и чужими детьми, чем своими двумя дочерьми», - вспоминала Ирина Петровна.

Поэзией в семье «болел» папа – очень любил творчество Пушкина. Часто сажал маленькую Иру на коленки и декламировал стихи. Отец и тетушка разговаривали с детьми и на русском, и на армянском. Наверное, поэтому языки давались Ирине легко. В школе с удовольствием учила немецкий, увлеклась английским. А еще девочке легко давалась рифма, и как-то незаметно для себя она стала писать стихи.

Ирина Токмакова

В 1941 году семью Ирины вывезли в эвакуацию в Пензу. После войны Мануковы вновь вернулись в Москву. Близился выпускной класс, и Ирина стала готовиться к поступлению на филологический факультет МГУ, изменив давнему решению поступать в Тимирязевскую сельскохозяйственную академию.

В университет девушку взяли без экзаменов благодаря золотой медали. Столь же блестяще, с отличием, окончила вуз и поступила в аспирантуру.

Литература

В период учебы в аспирантуре Ирина была уже замужем за художником Львом Токмаковым и работала гидом-переводчиком. Однажды к ней в группу попал турист из Швеции, завязался разговор. Гость приятно удивился тому, что Токмакова знает его родной язык (второй язык в вузе), любит шведскую поэзию. По приезде на родину он отправил новой знакомой сборник шведских народных песен. Ирина тут же перевела несколько и стала читать маленькому сыну.

Поэтесса Ирина Токмакова

Супруг втайне отнес переводы стихов в детское издательство, и скоро их напечатали: в 1961 году вышла первая книга Токмаковой «Пчелы водят хоровод». Воодушевленная Ирина забросила диссертацию и стала не только переводить дальше, но и писать собственные стихи.

«Я ведь начала сочинять стихи, еще будучи школьницей, но получила негативную оценку своих сочинений и перестала», - признавалась она в интервью.

Отрицательную оценку творчеству Токмаковой дал знаменитый тогда поэт Василий Лебедев-Кумач – любимец Иосифа Сталина и всего советского народа. Тетрадку со стихами Ира передала через его дочку – девочки учились в одном классе. А вот другой выдающийся поэт – Самуил Маршак, наоборот, вернул Ирину в творчество, вдохновил и открыл новую страницу в биографии. Детский поэт прочел в «Мурзилке» переводы детских стихов Ирины Токмаковой, позвонил и пригласил прийти.

«Он разговаривал так, как будто он Маршак и я Маршак. Я вышла от него, и словно во мне внутри лампочку зажгли», - вспоминала этот момент поэтесса.

А потом Самуил Яковлевич рекомендовал Ирину Токмакову в Союз писателей. К этому времени уже вышла ее первая книжка - сборник стихов «Деревья», иллюстрировал которую Лев Токмаков. Затем были «Времена года» (1962), «Звенелки» (1963). В 70-х появляются первые экранизации работ Ирины Токмаковой: мультфильмы «Загадочная планета» (по пьесе «Звездоход Федя», 1974), «Ростик и Кеша» (1979).

Ирина Токмакова и ее книги

Сама автор называет свои стихи «игра и радость». Даже о главном символе страны – Красной площади – пишет легко, живо и так, что запоминаешь с первого раза. А еще творчество Ирины Петровны зачастую несет образовательную функцию. С этими стихами детвора по сей день легко заучивает алфавит, счет, знаки препинания. Писательница просто делает буквы и цифры главными героями своих сказок и пускает в увлекательные приключения. Так родились бесконечно любимые детьми «Может, нуль не виноват» (1984), «Аля, Кляксич и буква А» (1968) и другие повести и рассказы.

В 80-е годы автор больше обращается к прозе. Одина за другой выходят из-под ее пера повести «И настанет веселое утро», «Маруся еще вернется», «Счастливо, Ивушкин». Их главными героями становятся добрые отважные ребята, которые ценят дружбу и верят в то, что добро побеждает зло.

Ирина Токмакова

Велик вклад Ирины Петровны в переводную литературу. На ее счету такие переводы, как «Питер Пэн» Джеймса Барри, «Мио, мой Мио» Астрид Линдгрен, сказки о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в стране чудес» Льюиса Кэрролла, «Путешествие Нильса с дикими гусями» Сельмы Лагерлеф и другие. А вот с современными фэнтези-произведениями работать отказывалась.

«Число его (жанра) читателей и поклонников огромно, но вот пользы от чтения фэнтези я не вижу, а вред есть. Это – уход от реальной жизни», - говорила она.

Поэтесса и прозаик много ездила по миру: работала в жюри Международной премии Г. Х. Андерсена, являлась членом исполкома Международного совета по детской книге (IBBY). И сама удостоена почетными регалиями: лауреат Государственной премии России и Российской литературной премии имени Александра Грина.

Личная жизнь

С будущим супругом, художником Львом Алексеевичем Токмаковым, писательница познакомилась, будучи на третьем курсе филфака. Юноша тогда оканчивал Строгановское училище, а потом и вовсе уехал на Урал – работать по распределению. Так что пара поженилась только спустя несколько лет, в конце 50-х. А вскоре супруги стали родителями сына Василия.

Ирина Токмакова и ее муж Лев Токмаков

Именно Лев Алексеевич вернул жену в творчество, и всю оставшуюся жизнь супруги проработали в слаженном тандеме: она писала книги, а он рисовал к ним иллюстрации, создавал оформление. Обратиться друг к другу за помощью или советом было для них обычным делом.

«Он являлся первым читателем моих произведений и первым редактором. Очень строгим, но справедливым. Без его одобрения ничто не публиковалось. Каждый из нас уважал и ценил мнение другого. Не было ни обид, ни поблажек. У нас был вполне состоявшийся творческий тандем, в этом смысле нам обоим очень повезло», - рассказывала Ирина Петровна.

Сын Василий Токмаков пошел по стопам матери, стал писателем, автором нескольких книг для дошкольников.

В 2010 году на 83-м году жизни Лев Алексеевич скончался. В этот же год Ирина Петровна потеряла сына. В последние годы жизни писательницу поддерживала единственная внучка Лидия.

Смерть

Ирина Петровна Токмакова умерла 5 апреля 2018 года и похоронена рядом с супругом на 1-м участке Армянского кладбища.

Могила Ирины Токмаковой

В последние годы писательница, помимо переводов, работала над проектом антологии детской поэзии «Счастливый остров» с яркими иллюстрациями и фотографиями. Записала видеозапись мемуаров о любимом городе, военном детстве и других периодах своей биографии.

Библиография

  • 1962 - «Времена года»
  • 1962 - «Деревья»
  • 1963 - «Звенелки»
  • 1966 - «Сосны шумят»
  • 1970 - «Сказка про Сазанчика»
  • 1970 - «Женька-совенок»
  • 1980 - «Летний ливень»
  • 1981 - «Заколдованное копытце»
  • 1984 - «Может, нуль не виноват?»
  • 1968 - «Аля, Кляксич и буква А»
  • 1986 - «И настанет веселое утро»
  • 1991 - «Счастливо, Ивушкин!»
  • 2013 - «Плим»

Цитаты

«Я не вижу в Гарри Поттере витамина для детской души…»«Нынешние дети рождаются уже с компьютером в голове, ему портят жизнь паршивыми мультиками, но маленький ребенок остался тем же!»«Я взяла добрую тональность, а то все вокруг слишком яростное».«Я не предвижу смерть книги, если только коммерсанты ее не убьют, когда она будет просто недоступна по цене нормальным людям».«Детский писатель не просто поет, как птичка на ветке… Необходимо постоянно оттачивать свое мастерство… Надо знать и любить своего читателя, думать о его душе и понимать, какая духовная пища ему нужна».
Page 2

Нина Еремина

Баскетболистка, заслуженный мастер спорта СССР, спортивный комментатор, телеведущая

24smi.org

Детям о писателях "Ирина Петровна Токмакова"

Ирина Петровна Токмакова

Детям о писателях Литературное чтение УМК «Школа России»

Вастьянова Л. Л.,

учитель начальных классов

МКОУ «Мамонтовская СОШ»

Мамонтовского района

Алтайского края

2018 год

Родилась в Москве.

1929 - 1918

  • Родилась в Москве.
  • Она была очень любознательным ребёнком, проявляла тягу к знаниям.
  • Много книг прочитала в школьной библиотеке.
  • Накопленные знания помогли Ирине в учёбе. Школу окончила с золотой медалью.
Отец - Пётр Карпович Мануков (1901—1971), армянин, инженер-электротехник, мать - Лидия Александровна Дилигенская (1905—1985), русская, из семьи священнослужителей, детский врач, заведовала Домом подкидышей. Отец - Пётр Карпович Мануков (1901—1971), армянин, инженер-электротехник, мать - Лидия Александровна Дилигенская (1905—1985), русская, из семьи священнослужителей, детский врач, заведовала Домом подкидышей.

Родители будущей поэтессы

Маленькая Ирочка на руках старшей сестры Елены

Мать дочек - Лидия Александровна

Ирина в молодости

  • После окончания школы поступила на лингвистический факультет в МГУ - Московский государственный университет.
  • После обучения работала переводчиком. Первый язык - английский, второй - шведский.
  • Самостоятельно выучила болгарский и польский языки.
Однажды в Россию приехал шведский энергетик Боргквист, который, познакомившись с Ириной, прислал ей в подарок книжку детских песенок на шведском языке. Ирина перевела их для своего сына Василия. Её муж, художник - иллюстратор Лев Алексеевич Токмаков, отнёс переводы в издательство. Так появилась её первая книжка - «Водят пчёлы хоровод» (1961 год). Однажды в Россию приехал шведский энергетик Боргквист, который, познакомившись с Ириной, прислал ей в подарок книжку детских песенок на шведском языке. Ирина перевела их для своего сына Василия. Её муж, художник - иллюстратор Лев Алексеевич Токмаков, отнёс переводы в издательство. Так появилась её первая книжка - «Водят пчёлы хоровод» (1961 год).

Милые и забавные шведские народные детские песенки в переводе Ирины Токмаковой. Это хоровод из смешных и поучительных маленьких историй. Первое издание вышло в 1961 году.

Лев Алексеевич Токмаков - художник - иллюстратор, муж Ирины Петровны

Ирина Петровна с мужем

Через год Ирина Токмакова выпустила первый сборник собственных стихов «Деревья». Как и к первому сборнику переводов, к первой книге собственных стихотворений Ирины иллюстрации рисовал её муж. Через год Ирина Токмакова выпустила первый сборник собственных стихов «Деревья». Как и к первому сборнику переводов, к первой книге собственных стихотворений Ирины иллюстрации рисовал её муж. «Деревья» (1962 год) - это сборник стихотворений, который расскажет малышам, как подружиться с яблонькой, отчего плачет ива, дрожит осинка и какая причёска пошла бы кудрявой берёзке. И. П. Токмакова не только пишет стихи и делает переводы, но и пишет рассказы, повести, и даже пьесы. Её сказочные пьесы занимают почётное место в репертуаре детских театров. Особенно популярны: И. П. Токмакова не только пишет стихи и делает переводы, но и пишет рассказы, повести, и даже пьесы. Её сказочные пьесы занимают почётное место в репертуаре детских театров. Особенно популярны:
  • «Заколдованное копытце»
  • «Кукареку»
  • «Морозко»
  • «Звездоход Федя»
«Сосны шумят» Ирины Токмаковой (1974 год) - это книга -воспоминание, автобиографическая повесть о жизни эвакуированного во время Великой Отечественной войны детского дома.  «Сосны шумят» Ирины Токмаковой (1974 год) - это книга -воспоминание, автобиографическая повесть о жизни эвакуированного во время Великой Отечественной войны детского дома.  В годы Великой Отечественной войны Ирина была подростком. К лету 1941 года девочка закончила 4 класс, получив похвальную грамоту.
  • В годы Великой Отечественной войны Ирина была подростком. К лету 1941 года девочка закончила 4 класс, получив похвальную грамоту.
  • Мать принимает решение отправить Ирину со старшей сестрой Еленой в Пензу, к родственникам. Позже сама Лидия Александровна повезла через Пензу в Уфу в эвакуацию своих малюток из Дома подкидышей.
  • По воспоминаниям Ирины Петровны: «Война мучила голодом. Война стала сутью жизни. Уроки делали при коптилке. Детство плавно перетекало в отрочество».
Ирина Петровна вела широкую общественную деятельность. Она была одним из первых полномочных представителей советской литературы для детей в далёкой Африке, где изучала, что читают дети Нигерии и других африканских стран.
  • Ирина Петровна вела широкую общественную деятельность. Она была одним из первых полномочных представителей советской литературы для детей в далёкой Африке, где изучала, что читают дети Нигерии и других африканских стран.
Василий Львович Токмаков - сын писательницы - также нашёл себя в творчестве.
  • Василий Львович Токмаков - сын писательницы - также нашёл себя в творчестве.
  • Его авторству принадлежат несколько собственных книг и несколько в соавторстве с Ириной Токмаковой.

Сын Василий

С внучкой Лидой

Награды И. П. Токмаковой
  • 2002 год - Российская литературная премия имени Александра Грина
  • 2003 год - Государственная премия Российской Федерации в области литературы и искусства за произведения для детей и юношества
  • 2008 год - Премия Правительства Российской Федерации в области образования за создание учебно - методического комплекта по курсу «Русский язык и литературное чтение» для общеобразовательных учреждений

В.В. Путин поздравляет Ирину Петровну с присуждением ей Государственной премии. 2003 год

Новых интересных встреч с книгами Ирины Токмаковой! Интернет источники
  • http://linda6035.ucoz.ru/ (источник шаблона)
  • urokinachalki.ru
  • http://fjord12.ru/article/269445/detskaya-poetessa-irina-tokmakova-biografiya
  • http://fb.ru/article/254134/tokmakova-irina-petrovna-biografiya
  • obsuzhday.com
  • http://bezmakiyazha.ru/publ/deti_znamenitostej/irina_tokmakova_deti/12-1-0-3251
  • http://www.toybytoy.com/book/Pine-noise-To-children-about-war
  • http://doc.knigi-x.ru/22pedagogika/234011-1-irina-petrovna-tokmakova-chelovek-pisatel-perevodchik-zhena-mama-babushka-irina-petrov.php
Интернет источники
  • http://www.stihomaniya.ru/2015/09/stikhi-tokmakova-o-derevyah.html
  • https://kid-book-museum.livejournal.com/299812.html
  • iz.com.ua
  • https://wiki2.org/ru/Токмакова,_Ирина_Петровна

uchitelya.com


Смотрите также